-
미드대본 받는법 How I Met Your Mother 볼까요카테고리 없음 2020. 1. 19. 06:48
어느 미드를 볼까 했는데 옛날에 오빠가 추천해줘서 잠깐 봤던 내가 그녀를 만났을 때를 선택했어요.1단의 유머 코드가 잘 맞아서 포기하지 않고 재미 있다고 생각하고^^여행 후 여행글을 적, 유튜브를 향한 영상편집 공부에 빠진 영어공부인데 역시 블로그의 힘은 대단한 것 같다.한다고 써놨기 때문에 계속 공부 끈을 놓지 않는다. 갑자기 넷플릭스에서 시즌 1~4가 없는 테크 지소 오늘부터 시즌 5에서... ▲ 갑자기 극복해야 하지만 가 나이 때 시작됐다면#미드 대본을 만드는 비결을 공유한다. 1. 구글에서 '미드 제목+대본'에서 고무섹하고 나(자막이 없기, 대본인 것!) 2. 아래 사이트에 들어가서 검색을 하면 자막을 구할 수 있다.
단, 완벽하지 않기 때문에 추가 수정이 필요하며, 서두 등도 손질할 것이 많다.본인만의 대본을 만들 생각으로 사용하면 정이 넘어 점점 더 공부하게 되었습니다.
>
인물별로 대사를 나쁘게 하지 않았고, 잘 골라 모르는 단어/문장 구조를 공부했다.오랜만에 공부를 해줘서, 진주어도 헷갈린다.문장 구조를 전부 분석할 필요는 없고, 이야기 자체를 이해하지 못하면 가볍게 파악해 버린다.정말 모른다고 생각되면 네이버에 그 글에 복종하면 나쁘지 않게 모르는 사람들이 지식인에게 물어본 응답천이 있으니 참고할 수 있다.
>
그리고 이렇게 영어로 들을 수 있는 사이트도 참고해서 재미있었다.
자기 이름, 제가 정리한 파하나인데, 장면 전환될 때마다 잘라둔 sound.(노령시 귀찮으시면 참고하세요.공부노하우는 어김없이 본인의 수준과 맞는 노하우로 하는 것이 가장 좋다.무조건 따르는 것이 능사는 아니다.자신은 자막없이 보고(무슨 뜻인지 궁금증을 증폭시킨다)->영/한 자막으로 보고->대본공부->구간별 끊어서 극중 인물처럼 연기하고, #미드쉐도잉(고통과 희열을 맛볼 수 있는 sound)->전체 쉐도잉->많이 쓰일 것 같은 문장은 응용하여 영작하기 쉽게 추가적으로
이 책을 읽고 적용해서 공부하는 중이다.영어 문장을 번역해서 한글로 쓴 문장을 보고, 영어로 다시 문장 만들기를 하고 있다.
이렇게 하니까 가끔 영어로 카 톡하는 친구 토 이예 기 할거야 때로는 영어로 문장을 만드는 것이 한결 쉽다.분명히 파파고 본인, 구글 번역기를 돌렸는데, 지금 본인은 자기 이름대로 구성해서 다시 돌려서 보완해버려 ᄏᄏ 물론 아직도 엉망이야.
>
1단 가장 중요한 것은 나의 시간을 투자하고, 정말 미친 듯이가 공부하는 것이었다 편입 때 쓰던 공부용 초시계도 준비했습니다.혼자 오픈채팅방을 만들어서 열심히 하자고 죄인을 채찍질하다 안...웃음 https://open.kakao.com/o/ga9Qjkzb
한가하면 놀러 오세요.저러니 넷플릭스 미드 공부 핵꿀팁!
"반복재생 + 통합자막으로 보는 요령이니 참고해.세상이 정말 나빠졌다.힘내요 !!! 모두들 파이팅!!! 영어의 한을 풀어주자~ 다른 미드 추천리스트 프렌즈(미드 공부의 시조새급) 굿플레이스 위기의 주부들 모던 패밀리(초보자에게 어려움)
>